Доктор Живаго

Лента рассказывает о судьбе Юрия Живаго (Шариф), который становится свидетелем Октябрьской революции и последовавшей за ней Гражданской войны в России. Будучи женатым на Тоне (Чаплин), он в то же время не в силах забыть свою настоящую любовь и музу Лару (Кристи), с которой его то сводит, то разлучает жизнь.
Сделать окончательный выбор ему так же сложно, как и определиться, на чьей он стороне в страшном братоубийственном конфликте.
Картина великого голливудского постановщика Дэвида Лина показывает, что решение жюри Американской киноакадемии в пользу того или иного фильма далеко не всегда является залогом его гениальности(хотя «Оскары» за операторскую работу и художественно-постановочную часть «Доктор Живаго» действительно получил заслуженно). При всем уважении к мэтру, сценарий ленты вышел не менее тяжеловесным, чем роман-первоисточник Бориса Пастернака. Вместить книгу не получилось даже в три с лишним часа, и Лин то и дело пускает в ход монтажные ножницы, из-за чего многое остается недосказанным, а сюжет не хочет складываться в единое целое.
Как и полагается историческому эпику, «Доктор Живаго» преисполнен пафоса, но величием осенены не чувства героев,которые любят друг друга с некоторой отстраненностью и прохладцей, а большевистский переворот и его последствия. Осознавая масштаб случившегося, но не решаясь давать ему оценку, Лин занимает позицию наблюдателя под стать своему герою. Данный принцип нейтралитета передался и всей постановке, которая, начиная с упомянутых образов и заканчивая актерскими работами, сильных эмоций не вызывает и как произведение искусства достаточно заметно и серьезно устарела.
Реклама:
Требуется изготовление и монтаж металлоконструкций? www.argo-m.ru вам поможет, подскажет, направит.
Картинка
Трансфер выглядит так, как не выглядит иной свежий релиз, – блеск! На монохромных поверхностях периодически заметен слабый цифровой «шум», но в остальном к изображению не подкопаешься. Оригинальный трек в DTS-HD МА демонстрирует высокий уровень детализации, но в тылы звук проникает редко. Дубляж поистине чудовищен – голоса подобраны абы как, актеры
переигрывают, интеграция в исходный материал произведена грубо. Его содержание и текст подстрочника достаточно существенно расходятся, но в обоих случаях отмечаются неточности в переводе. Аудиокомментарии Омара Шарифа, Рода Стайгера и Сандры Лин, супруги режиссера, не переведены – в отличие от емкого и переведенного субтитрами фильма о создании ленты в двух частях.
багабар в митино

